رمان «وقتی یتیم بودیم» نوشته «کازوئو ایشی‌گورو» مورد اقتباس تلویزیونی قرار می‌گیرد.

رمان معروف ژاپنی سریال می شود

رمان «وقتی یتیم بودیم» نوشته «کازوئو ایشی‌گورو» مورد اقتباس تلویزیونی قرار می‌گیرد.

به گزارش تیتر هنر «ورایتی» نوشت: سریالی تلویزیونی براساس رمان «وقتی یتیم بودیم» کازوئو ایشی‌گورو، نویسنده‌ای که چندی پیش جایزه نوبل ادبیات را از آن خود کرد، در دست ساخت قرار گرفت.

این رمان تریلری روانشناسانه است که داستان آن در انگلستان و چین روایت می‌شود. سریال برگرفته از آن توسط تهیه‌کنندگان سریال محبوب «Peaky Blinders» و همچنین خود «ایشی‌گورو» ساخته می‌شود.

این داستان‌نویس انگلیسی ژاپنی‌تبار در این‌باره گفت: امروزه تلویزیون راهی هیجان‌انگیز برای داستان‌گویی محسوب می‌شود. امکانات زیادی در اختیارت می‌گذارد و من نمی‌توانم بگویم چقدر از این‌که کمپانی سازنده «Peaky Blinders» رمان کارآگاهی لندن/شانگهای من را انتخاب کرده، خوشحالم.

«بازمانده روز» و «هرگز رهایم مکن» دو رمان دیگر «ایشی‌گورو» هستند که پیش‌تر مورد اقتباس قرار گرفته‌اند. در فیلم سینمایی «بازمانده روز» بازیگران سرشناسی چون «آنتونی هاپکینز» و «اما تامپسون» ایفای نقش کرده‌اند.

«ایشی‌گورو» متولد سال ۱۹۵۴ ناگازاکی است و در کودکی با خانواده‌اش به انگلستان نقل مکان کرده است. او بعدها در سال ۱۹۸۹ برای اولین‌بار به زادگاهش ژاپن برگشت. وقتی نام او به عنوان برنده جایزه نوبل ادبیات ۲۰۱۷ اعلام شد، ژاپنی‌هایی که انتظار داشتند «هاروکی موراکامی» نوبلیست شود، سرخورده نشدند و به جشن خود ادامه دادند چون «ایشی‌گورو» را نیز هم‌وطن خود می‌دانستند. این مساله بازتاب‌های جهانی داشت و عکس‌های آن در رسانه‌ها منتشر شد.

نویسنده رمان‌هایی چون «بازمانده روز»، «غول مدفون»، «هنرمندی از جهان شناور»، «وقتی یتیم بودیم» و «هرگز رهایم مکن»، صدوچهاردهمین برنده جایزه نوبل ادبیات است. «سارا دانیوس» سخنگوی هیات داوران آکادمی نوبل در ماه اکتبر ۲۰۱۷ هنگام اعلام نام «ایشی‌گورو» به عنوان برنده نوبل ادبیات، سبک او را ترکیبی از «جین آستین» و «فرانتس کافکا» توصیف کرد و افزود: «بازمانده روز» او یک شاهکار واقعی است که شبیه به رمانی از «پی.چی. وودهاوس» شروع می‌شود و شبیه به آثار «کافکا» پایان می‌پذیرد.

رمان «وقتی یتیم بودیم» نوشته «کازوئو ایشی‌گورو» مورد اقتباس تلویزیونی قرار می‌گیرد.