هیات داوران «بوکر بینالمللی»، «جنی ارپنبک»، نویسنده آلمانی را به عنوان برنده سال ۲۰۲۴ این جایزه ادبی معرفی کردند.
به گزارش تیتر هنر، «کایروس» نوشته «جنی ارپنبک» ترجمه از آلمانی توسط «مایکل هافمن» به عنوان برنده جایزه بوکر بینالمللی ۲۰۲۴ انتخاب شد.
«گاردین» نوشت، به این ترتیب «ارپنبک» به نخستین نویسنده آلمانی و «هافمن» به نخستین مترجم مرد برنده این جایزه ادبی تبدیل شدند. جایزه ۵۰,۰۰۰ پوندی بوکر بینالمللی به طور مساوی بین این نویسنده و مترجم تقسیم خواهد شد.
«کایروس» روایتگر رابطهای است که در جریان فروپاشی آلمان شرقی شکل گرفته است.
«کایروس» چهارمین رمان «ارپنبک» به شمار میرود. دومین رمان او که با عنوان «پایان روزها» منتشر شد در سال ۲۰۱۵ به عنوان برنده جایزه «داستان خارجی مستقل» انتخاب شد. «برو، رفت، رفته است» که به عنوان سومین رمان او منتشر شد نیز در سال ۲۰۱۸ به فهرست نامزدهای اولیه بوکر بینالمللی راه یافت.
«نه یک رودخانه» اثر «سلوا آلمادا» ترجمه از اسپانیایی توسط «آنی مک درموت»، «گاوآهن خمیده» اثر «ایتامار ویرا جونیور» ترجمه از پرتغالی توسط «جانی لورنز»، «ماتر ۲-۱۰» اثر «هوانگ سوک یونگ» ترجمه از کرهای توسط «سورا میم-راسل» و «یونجی جوزفین بی»، «آنچه ترجیح میدهم در مورد آن فکر نکنم» نوشته «جنته پستوما» ترجمه از هلندی توسط «سارا تیمر هاروی» و «جزئیات» نوشته «لا گنبرگ» ترجمه از سوئدی توسط «کرا جوزفسون» دیگر آثاری به شمار میروند که در کنار «کایروس» فهرست نامزدهای نهایی امسال بوکر بینالمللی را تشکیل داده بودند.
«ارپنبک» و «هافمن» در جریان مراسمی که در «تیت مدرن» واقع در لندن برگزار شد به عنوان برگزیدگان امسال معرفی شدند.
از برندگان سابق جایزه بوکر بینالمللی به «هان کانگ» نویسنده اهل کره جنوبی و «اولگا توکارچوک» نویسنده لهستانی میتوان اشاره کرد. سال گذشته این جایزه به «پناهگاه زمان» نوشته «جیورجیو گوسپودینوو» اهدا شد.