«شام خانوادگی» مشتمل بر مجموعه داستان کوتاهی از “آندره شدید” نویسندۀ سوری-لبنانی تبار اهل فرانسه با ترجمۀ نیکو قاسمی راهی بازار میشود.
به گزارش هفت هنر، پیش از این کتاب «جسم میرود و جان میماند» این نویسنده که شامل مجموعهای دیگر از داستانهای وی است با ترجمه دکتر دادور استاد دانشگاه تهران راهی بازار شده بود.
آندره شدید، نویسنده، نمایشنامهنویس و شاعر فرانسوی زبان، در 20 مارس 1920 از مادری سوری و پدری لبنانی در قاهره متولد شد. او در مدارس فرانسوی زبان قاهره درس خواند؛ سپس به دانشگاه امریکایی قاهره رفت و در سال 1942 فارغالتحصیل رشتهی خبرنگاری شد. در سال 1943 و بعد از ازدواجش با لوئی شِدید، به لبنان رفت. آنجا بود که نخستین مجموعهی شعرش به زبان انگلیسی را منتشر کرد. در سال 1946، خسته از ناآرامیهای لبنان، آندره و همسرش به پاریس رفتند تا برای همیشه در آن جا اقامت کنند. نوشتههای شِدید، رمان، داستان کوتاه، نمایشنامه و شعر، حاکی از دغدغهی شِدید برای انسان و انسانیت است.
آثار او بیانگر عشق او به زندگی است، و آگاهی از ناپایداری آن. تلاش او بر این بوده تا آدمها، «دیگری» و «تفاوتها» را پذیرا باشند. سبک نگارش او روان، اما دقیق است. او هم از زیباییها و عطرهای دلانگیز شرق میگوید، هم از جنگ لبنان، هم از رابطهی انسان و دنیا.
او در 7 فوریه 2011 در سن نود سالگی، با بر جا گذاشتن مجموعههایی قابل ملاحظه از شعر، رمان، نمایشنامه و داستان کوتاه، در پاریس از دنیا رفت. «جسم میرود و جان میماند» جملهای است از کرِتین دو تروا بر سنگ مزار آندره شِدید مانده است.
«شام خانوادگی» مشتمل برمجموعه داستان کوتاهی از “آندره شدید”با ترجمه انتشارات خاموش منتشر خواهدشد.